No exact translation found for اكتسب زخم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اكتسب زخم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mi delegación cree sinceramente que hay que preservar y alimentar el impulso ya logrado en favor del verdadero adelanto de la mujer.
    إن وفدي يعتقد بكل أمانة أن الزخم الذي اكتُسب بالفعل في مجال النهوض الحقيقي بالمرأة يجب أن يستمر وأن يتعزز.
  • Durante el período que se examina el proceso de paz perdió el impulso que había cobrado inicialmente tras la firma del Acuerdo de Pretoria, como consecuencia del escaso progreso logrado en su aplicación.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن الزخم الذي اكتسب في البداية في عملية السلام، عقب توقيع اتفاق بريتوريا، قد أصابه الوهن حيث لم يحرز سوى تقدم محدود صوب تنفيذه.
  • Tuvalu encomia el impulso que se ha dado al trabajo relativo a la reforma del Consejo de Seguridad, en concreto la excelente labor llevada a cabo por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad.
    وتشيد توفالو إشادة كبيرة بالزخم الذي اكتسبه العمل على إصلاح مجلس الأمن، ولا سيما العمل الممتاز الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وغيرها من المسائل المتعلقة بالمجلس.
  • La brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo indica que, para mantener y acelerar el progreso hacia un desarrollo sostenible en todo el mundo, sigue siendo necesario un entorno económico internacional dinámico que favorezca la cooperación internacional, en particular en las esferas de las finanzas, la transferencia de tecnología, la deuda y el comercio, y la participación plena y efectiva de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones a nivel mundial.
    ويدل وجود هوّة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على استمرار الحاجة إلى بيئة دينامية تمكينية في مجال الاقتصاد الدولي تدعم التعاون الدولي، لا سيما في مجالات المالية ونقل التكنولوجيا، والديون، والتجارة، واشتراك البلدان النامية اشتراكا كاملا وفعالا صنع القرارات، إذا ما أُريد للزخم الذي اكتسبه التقدم العالمي نحو التنمية المستدامة أن يتواصل ويتكثف.
  • Kittikhoun (República Democrática Popular Lao), hablando en su condición de Presidente del Grupo de países en desarrollo sin litoral, se refiere al impulso gratificador que ha adquirido la economía mundial desde principios de 2005.
    السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم بوصفه رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، فلاحظ مع الارتياح الزخم الذي اكتسبه الاقتصاد العالمي منذ بداية عام 2005. وقال إن نمو البلدان النامية بلغ أسرع معدل له منذ عقدين، بينما استمرت زيادة ناتج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بمعدل أكبر من معدل المجموعات القطرية الرئيسية الأخرى.